메뉴 건너뛰기


Bontrager 'race' front hub Assembly Disassembly Manual 번역

childlike2005.05.02 21:56조회 수 6859댓글 0

    • 글자 크기


Bontrager race front hub Assembly/ Disassembly Manual 번역

^^; 가방끈이 짧은 관계로 번역을 했어도 저도 잘 이해가 안가는 부분이 없는게 아닙니다. 그래도 나홀로 허브분해하는데 인터넷(본트라거본사)에 올라와 있는 매뉴얼이 제대로 된 번역문만 있어도 많은 도움이 될 것입니다. 찾아봐도 본트라거 허브 청소 매뉴얼을 한글판이 없더군요. 제가 앞 허브만이라도 번역을 했습니다. 불충분 하다고 생각하지만, 그래도 도움이 되실겁니다. 이거 A4지 한장 번역하느라 4~5시간 씨름했습니다. 머리에서 쥐 나고 있습니다. ^^;

Front hubs- Cartridge bearing, alloy axle 앞허브-카트리지 베어링, 차축(굴대) 합금
2002/2003 Bontrager Race, Race Disc front wheels  :
Recommended tools(권(추천)하는공구들)

17mm cone wrench-17mm 콘렌치
Special hook spanner-특수후크스패너(완성차에 딸림)
Hammer and broad punch(넓은펀치-구멍뚫는펀치-치다.구타하다.)
Bearing removal tool(베어링 제거툴)
Bearing press(베어링압착)

DISASSEMBLY(허브의 분해)
Hub parts and names are referenced on next page.
(허브의 부품과 이름이 다음 페이지에 언급되어져있습니다.)
- 요건 매뉴얼 번역이 필요없을 것 같습니다. 원본 매뉴얼에 보시면 그림만 보면 이해가 되실겁니다. ㅎ

Remove the axle(차축(굴대,마차바퀴같은것)제거)
1. Remove axle end caps(Fig. 2C) by sliding them out of the axle with your fingers.
당신의 손가락을 이용해서 차축(굴대)의 밖에 있는 그것들(엔드캡)들을 스라이딩(미끄러지듯이) 밀어서  굴대(차축,마차바퀴같이 생긴것) 엔드캡을 제거하십시오.(그림Fig.2C참조)

2. Hold the axle with a 17mm cone wrench (Fig. 3C) while loosening the axle nut with the special hook spanner(Fig. 4C).
17밀리 콘렌치로 액슬(굴대,차축 마차바퀴같이 생긴것)을 꼭 붙잡고 특별한 후크스패너 (특수 제공 공구)로 액슬넛을 루즈하게  풀어주십시오.(그림Fig.3C/4C 참조)
- 내생각 : 이때 왼편에서 17밀리 콘렌치로 액슬을 꼭 붙잡는 것이며, 반대편에서 후크스패너를 이용해서 액슬넛을 루즈하게 풀어주는 것을 말합니다. (그림 Fig3C/4C를 참조)

3. Partially unthread the axle nut (Fig. 5C) until it slightly protrudes past the end of the axle.
그것이 액슬(굴대 마차바퀴같은것, 차축)의 끝을 지나서 약하게(경미하게)  튀어나올(돌기) 때까지 부분적으로 액슬넛을 미로를 빠져나오듯이 빠져나오십시오.(그림 Fig.5C참조)

4. Tap the axle nut with a soft-faced hammer until the axle slides through the opposite bearing. Once loose, the axle should come out with your fingers.
액슬(차축,굴대 마차바퀴같이 생긴것)이 반대편 베어링을 통과해서 미끄러질(미끄러져나올) 때 까지 표면이 무른 (소프트하게) 망치로 액슬넛을 두드리십시요. 한번 더 루즈하게 하십시오(한번 더 느슨하게 하시고). 액슬(차축,굴대 마차바퀴같이 생긴것)이 당신의 손가락과 함께 밖으로 나와야만 합니다.  

5. Remove the axle nut, and extract the axle (Fig. 6C).
액슬넛을 제거하십시오. 그리고 액슬을 빼십시오(추출, 빼내다.)(내생각-이때 액슬넛과 액슬은 다른 것입니다.아마도 액슬넛은 마차바퀴같이 생긴 차축,굴대를 말하며 액슬은 길고 둥근 굴대를 말하는 것 같습니다.)(그림 Fig.6C참조)

6. Gently insert a thin screwdriver blade between the bearing seal (Fig. 7C) and bearing. Pry
off the bearing seals from both sides of the hub.
부드럽게 베어링 씰과 베어링사이에 얇은 스쿠류드라이버(나사돌리개) 잎(얇은부분)을 삽입하십시오. 허브의 양측에서 베어링 씰들을 비틀어 여십시오. (뚜껑을 열듯이..)(그림 Fig.7C참조)

7. Insert a bearing removal tool into the bearing. Place a blunt punch through the hub and against the bearing removal tool. Tap the punch with the hammer to drive the bearing out of the hub (Fig. 8C). Repeat for the other bearing.
베어링 속으로(into) 베어링 제거 공구(툴)을 삽입하십시오.  
베어링 제거 툴(공구) 맞은편, 허브를 통해 뭉뚝한 펀치를 두십시오.
허브 (그림Fig.8C참조)의 밖으로 베어링을 몰아내기(내쫒다) 위하여 망치로 펀치를 주듯 두드리십시오(때리십시요.) 또 다른 베어링 역시 마찬가지로 반복하십시오.

Clean and inspect the parts
부품을 청소하고 검사(열)하십시오.
1. Wipe old grease or debris from the hub bearing seats.
허브 베어링 싯(좌석)으로부터 오래된 구리스 혹은 잔해(파편,부스러기)를 닦으십시오.(훔치다.)

2. Normally, bearings are not re-used. If you are reinstalling an old bearing, wipe off any grease or debris from both the inner and outer surfaces.
일반적으로 베어링은 재사용하질 않습니다. 만일 당신이 오래된 베어링을 재설치(그대로사용)하려고 한다면, (베어링) 안쪽과 바깥쪽 표면 모두로부터 한점(티끌)의 그리스 혹은 잔해(파편,부스러기)라도 깨끗이 닦으십시오.

Do not use solvent on the bearing, as the solvent will contaminate the grease. This may cause bearing failure.
베어링위에 솔벤트를 절대 사용하지 마십시오. 솔벤트는 그리스를 오염시키기 때문입니다. 이것은 베어링을 손상시키는 원인이 될지도 모릅니다.
Lubricate bearings and threads
베어링과 실모양의 줄(나사산)에 기름(윤활)을 바르십시오.
1. Lubricate the threads on the axle with Wrench Force™ synthetic grease, or a similar product.
‘렌치 포스’(윤활류주입기구가 아닌가 생각됩니다.)로 액슬(차축,굴대 마차바퀴같이 생긴것)위에 실모양의 줄(나사산)에  합성 윤활제(구리스) 혹은 유사한 제품기름을 바르십시오.

2. Lightly grease the inner and outer surfaces of each bearing.
가볍게 각 베어링의 안과 외부 표면을 기름(구리스)을 바르십시요.

ASSEMBLY
1. Press a bearing into the hub with a bearing press. 베어링프레스(recommended tools)로 허브속으로 베어링을 압착시키십시오.

Note: the black seal faces out (Fig. 9C). 주의 : 검은 씰이 바깥쪽을 향하고 있습니다. (씰의 검은부분이 밖입니다.)

2. Press the second bearing with the bearing press. 베어링프레스(recommended tools)로 두 번째 베어링을 압착시키십시오.

3. Place the bearing seals into the hub with the lettered surface facing out.
글자를 넣은 표면이 밖을 향하도록 하면서 허브 안쪽으로 베어링 씰을 두십시요.(위치하다)

6. Insert the axle through the hub from either side.
어느 쪽이든 한 방향으로부터 허브 속으로 액슬을 삽입하십시오.

7. Thread the axle nut onto the axle.
액슬의 위에 액슬넛을 맞추어 꿰십시오.(맞추어넣다.)

8. Hold the axle with a 17mm cone wrench and tighten the axle nut with the special hook spanner until finger tight.
17mm 콘렌치로 액슬을 꼭 붙들고, 손가락에 타이트하게 조여지는 느낌이 올 때까지 훜스패너로 액슬넛을 조이십시오.

Do not over-tighten the axle nut. The axle should turn freely with no lateral play in the hub shell.
액슬넛을 지나치게 타이트하게 조이지 마십시오. 액슬은 자유롭게 허브쉘 속에서 가로 돌아야 합니다.


9. Press the axle end caps into both ends of the axle.
액슬의 양쪽 끝쪽으로 액슬 엔드 캡(뚜껑)을 덮어 누르십시요.

After completing assembly of the hub, check its function by spinning the axle with your fingers. It should rotate freely
without irregular friction. A small amount of lateral play is acceptable if the play is eliminated when the wheel is installed with the quick release properly closed.

허브의 조립을 완료한 후에, 당신의 손가락으로 액슬을 회전시켜서 그것의 기능을 검사(체크)하십시요. 그것은 불규칙한 마찰(불화 트러블)없이 자유롭게 자전해야 합니다. 바퀴가 올바르게 닫힌채(잠기다.) 신속 이탈에 설치될 때유격이 제거(삭제)되면 소량의 옆놀이(유격)은 수락가능하다.(인정됩니다.)

휴~ ㅎ , 여기 왈바에 자료 올린다고 생각했다면 좀 정성을 드렸을텐데. 갑자기 올리게 되서 후후후 리어허브도 곧 자료 올리도록 하겠습니다. 정성을 들여서 좀 자알..ㅋ

-> rear hub 분해, 조립 매뉴얼도 번역완료되었습니다. 곧이어, 허브 분해를 직접 해보고 완벽한 번역문을 올릴 수 있습니다. 기대해주세요. ㅎ ^^;

급히 필요하신 분은 쪽지 주세요.


    • 글자 크기
고스트 쉬프팅 해결 법 (by jabase) RST OMEGA ( 오메가 ) SL (by tamya)

댓글 달기

jabase
2005.05.04 조회 5205
tamya
2005.04.17 조회 7833
NRS3
2005.04.11 조회 7378
tdk114
2005.03.06 조회 8187
tdk114
2005.03.06 조회 12017
viperxx
2005.03.05 조회 9240
.2
topgun
2005.02.20 조회 3403
이전 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15... 68다음
첨부 (0)
위로