메뉴 건너뛰기


こんにわ

dlwocjf19592007.09.18 09:12조회 수 509댓글 11

    • 글자 크기


product=みんな
dateBought=2006
productComment=정품
price=120000円
availableRegion=ほんと
returnGood=반품
どりあいず ぼくお しょかい したら
ぼくは 日本に すんで いる 韓国人 です
zooma の bikeが ありますので
zoomaお うるだめに ごごで はいりました
関心が ある 人が いれば おでわ して くたさい
いまは 韓国語が だめだがら 日本語で つかいました
ごめんなさい
080-5005-7727
わたしわ kimと もうします


    • 글자 크기
거래완료 (by 우현) . (by jjjj011662)

댓글 달기

댓글 11
  • 이젠 이곳 왈바도 대세의 영향으로 글로버화에 동참하게 되었나 봅니다. ㅡ.ㅡ;;
    하지만 당췌 무슨 말인지 알수가 없으니.. .
  • 전.... 한국인... 읽었씀다 하하하
  • 저한텐 필요 없는 거군요.. ㅡㅡ;
  • 여기장터에 맞지 않는거군여 다른장터에 내놓으시지...
  • 저는 일본에 살고 있는 한국인입니다
    zooma 오토바이 팔껀데 관심있는사람 연락달라는,,,
    단, 한국어는 못하고 일본어로 ㅋㅋㅋ

    이상 허접이였습니다,,,ㅡㅡ...
  • 헉 맙소사. ㅡ ㅡ
  • 음.. 한국어를 못하는건 아닌거 같네요..
    지금 한국어를 쓸수 없어서 일본어로 하고 있다는데,
    일본에 사시는 한국 분인거 같습니다. 암튼 zooma 오토바이 파시려나보내요..
    근데 판매자 아이디는 성이 "이"이신데, 글쓰신분은 "김"이네요 =_=;
  • 080 이면 발신자 부담 전화 아닌가요??????
  • 수신자부담 아닌가요?
  • 영문으로 쓰던가 ㅡ.ㅡ; 전혀 알수가 없다 ㅋㅋ ...
  • 우선 제 소개를 하자면

    저는 일본에 살고있는 한국인입니다

    줌머 오토바이가 있어서..

    줌머를 팔기위해 여기를 들어왔습니다

    관심이 있는 사람이 있으면 전화 해 주세요.

    지금은 한국어가 되질 않아서 일본어로 사용했습니다

    미안합니다

    0 8 0 - 5 0 0 5 - 7 7 2 7

    저는 김 이라고 합니다.


    바로 읽으면.. 이렇게 되는데요...(본문에 일어는 조금 틀린데가 있습니다^^;)
    일본에 계신 한국인 교포분이시나 그쯤되는걸루 보입니다^^;
    한국어가 할 형편이 안되는게 아니라...오랜 일본생활로.. 입이 굳었다는 표현이
    맞겠죠.. 그리고 핸드폰 번호로 080... 머 이렇게 남기신건..
    일본엔 휴대폰 앞자리 번호가 080 /070 머 이런식입니다.. 우리나라 011 /010 이거랑 같
    이 보시면 젤 빠른이해가 되시구요..
    저분께 직접 전화 드릴려면..
    예) 002(국제전화 서비스번호)+81(일본국가번호)+(앞자리 0 을 떼구)80+5005+7727
    이렇게 연속해서 누르시면 바로 전화 갈 꺼구요..
    한국어 적는게 안된다고 하지만...하실수는 있으신것 같아 보이네요..(그르니 전화 돌라고 하신거겠죠^^;)

    아무튼...지나가다 제가 조금이나마 도움이 됐음 하는바램에 글 남기네요..

    전.. 한국에서부터 왈바매냐였던 일본에 유학중인 학생 ? 회사원? 머 이런놈입니다^^;
이전 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10... 476다음
첨부 (0)
위로