메뉴 건너뛰기


[re]시대적 상황때문이겠지요

bikechute2003.02.06 09:07조회 수 178댓글 0

    • 글자 크기


저도 이거 정확한지는 모르겠지만 암튼
자전거를
일본어 에서는 自轉車 로 쓰고,
중국어 에서는 自行車 로 씁니다

이중 마지막 글자인 車자의 발음문제인것 같은데
아무래도 자전거가 우리나라에 들어올 당시를 상상해 본다면 신문물은
일본을 통해서 들어왔을 가능성이 많은데, 순사들이 칼차고 자전거 타고 다니는거 영화나 드라마 같은데서도 많이 나오듯이 일제시대에 일본어 교육과
한자를 읽는 방법에서 유래한 발음상의 차이가 아닐런지...


    • 글자 크기

댓글 달기

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 드디어 복구했습니다. 와일드바이크 심폐소생의 변!41 Bikeholic 2019.10.27 4142
188136 raydream 2004.06.07 400
188135 treky 2004.06.07 374
188134 ........ 2000.11.09 186
188133 ........ 2001.05.02 199
188132 ........ 2001.05.03 226
188131 silra0820 2005.08.18 1483
188130 ........ 2000.01.19 223
188129 ........ 2001.05.15 281
188128 ........ 2000.08.29 297
188127 treky 2004.06.08 293
188126 ........ 2001.04.30 265
188125 ........ 2001.05.01 267
188124 12 silra0820 2006.02.20 1587
188123 ........ 2001.05.01 227
188122 ........ 2001.03.13 255
188121 물리 님.. 이 시간까지 안 주무시고 .. 물리 쪼 2003.08.09 245
188120 물리 님.. 이 시간까지 안 주무시고 .. 아이 스 2003.08.09 276
188119 글쎄요........ 다리 굵은 2004.03.12 572
188118 분..........홍..........신 다리 굵은 2005.07.04 746
188117 mtb, 당신의 실력을 공인 받으세요.4 che777marin 2006.05.31 1526
첨부 (0)
위로