노란대구리 용어는 어느 분이 사용한걸 흥미를 끌어보고자 쓴 말이구요.
오늘 잠실을 출발해 행주대교 리턴을 목표로
성수대교쯤 가는데 멋진 저지를 잘 차려입은 싸이클이
휙 지나가더군요.
본능적으로 페달에 힘이 들어가더군요.
마침 갓길에서 전화를 받고 출발하려던 참인데....
동호대교 쯤에서 바짝 붙는데
이 친구가 뒤에 붙는걸 알았는지
고개를 숙여 슬쩍 뒤를 보더니 속도를 35 로 올리더군요.
그래서 저도 속도를 좀 더 업하여 거리를 좁히니까
뭐라고 뒤를 보고 외치더군요
언뜻 듣기엔 just do it ~(즉시???)
느낌은 따라와봐 ! 한판 붙어볼까!
머 이런 느낌이던데..
마침 사람도 별로 없었거든요.
* 영어 해박하신 분들 '붙어보자'는 말에
just가 들어가는 말이 있나요?
그때서야 그 저지입은 멋진 사나이가 예의 그 코쟁이 라이더
라는 사실을 알게 되었고, 예전의
웃통을 벗은 사나이일것 이란 생각이
머리에 팍 꽂히더군요.
속도를 업글 40으로 구르기 시작
반포지구 초입부터 무쎠운 쇽도로 쫒아가는데
계속 뒤를 슬쩍 보면서
위의 말을 계속 외치는 거예요
손짓도 해가며
앞으로 오라는 식으로.....
그러길래 씨익 웃어주고
손을 흔들어 주었죠.
아무렴 40대 중년이
제 아무리 잘 타봐야 어찌 댁 같은 청춘을 이기리요
하는 생각에...
그 코쟁이 양반 웃통벗고 타다가
우리 대한민국 양반 라이더분들에게
해꼬지를 당한건지, 아니면 죽어라 붙어보자는
라이더분들이 많았는지
유감이 많은 분 같았습니다.
속으로 오늘 운동 좀 단단히 하게 생겼구나
하고 속도 40을 넘기 시작하는데
헌데 뒤에서 보니 폼이 40정도 내는 폼 치곤 좀 엉성하더군요
35정도는 완벽한데 40으로 올라가니까
다리가 올라가면서 약간 안쪽으로 휘청이더군요
고수들 타는걸 뒤에서 보니 마치 걷는것 처럼
흔들림이 없던데...
예의 그 코쟁이 아닌가? 반신반의
헌데 붙어볼만하니까 갑자기
한남대교 쪽 위로 쑤욱 올라가네요~ 헐!
닭쫒던개 지붕쳐다 본다더니
그 양반 내가 개띠인걸 알았나보다
별별 잡념속에
쓸쓸히(?) 행주대교 유턴을 하고 왔습니다.
'한판붙어보자' 영어로 뭔가요?
다음에 말뜻을 알아듣고 ok! 하게요 ^^
오늘 잠실을 출발해 행주대교 리턴을 목표로
성수대교쯤 가는데 멋진 저지를 잘 차려입은 싸이클이
휙 지나가더군요.
본능적으로 페달에 힘이 들어가더군요.
마침 갓길에서 전화를 받고 출발하려던 참인데....
동호대교 쯤에서 바짝 붙는데
이 친구가 뒤에 붙는걸 알았는지
고개를 숙여 슬쩍 뒤를 보더니 속도를 35 로 올리더군요.
그래서 저도 속도를 좀 더 업하여 거리를 좁히니까
뭐라고 뒤를 보고 외치더군요
언뜻 듣기엔 just do it ~(즉시???)
느낌은 따라와봐 ! 한판 붙어볼까!
머 이런 느낌이던데..
마침 사람도 별로 없었거든요.
* 영어 해박하신 분들 '붙어보자'는 말에
just가 들어가는 말이 있나요?
그때서야 그 저지입은 멋진 사나이가 예의 그 코쟁이 라이더
라는 사실을 알게 되었고, 예전의
웃통을 벗은 사나이일것 이란 생각이
머리에 팍 꽂히더군요.
속도를 업글 40으로 구르기 시작
반포지구 초입부터 무쎠운 쇽도로 쫒아가는데
계속 뒤를 슬쩍 보면서
위의 말을 계속 외치는 거예요
손짓도 해가며
앞으로 오라는 식으로.....
그러길래 씨익 웃어주고
손을 흔들어 주었죠.
아무렴 40대 중년이
제 아무리 잘 타봐야 어찌 댁 같은 청춘을 이기리요
하는 생각에...
그 코쟁이 양반 웃통벗고 타다가
우리 대한민국 양반 라이더분들에게
해꼬지를 당한건지, 아니면 죽어라 붙어보자는
라이더분들이 많았는지
유감이 많은 분 같았습니다.
속으로 오늘 운동 좀 단단히 하게 생겼구나
하고 속도 40을 넘기 시작하는데
헌데 뒤에서 보니 폼이 40정도 내는 폼 치곤 좀 엉성하더군요
35정도는 완벽한데 40으로 올라가니까
다리가 올라가면서 약간 안쪽으로 휘청이더군요
고수들 타는걸 뒤에서 보니 마치 걷는것 처럼
흔들림이 없던데...
예의 그 코쟁이 아닌가? 반신반의
헌데 붙어볼만하니까 갑자기
한남대교 쪽 위로 쑤욱 올라가네요~ 헐!
닭쫒던개 지붕쳐다 본다더니
그 양반 내가 개띠인걸 알았나보다
별별 잡념속에
쓸쓸히(?) 행주대교 유턴을 하고 왔습니다.
'한판붙어보자' 영어로 뭔가요?
다음에 말뜻을 알아듣고 ok! 하게요 ^^
나이키 광고문구에 이용된 후(나이키 광팬이라ㅋㅋㅋ) 찾아서 알게된 뜻입니다.
무슨 일을 시도한다. 덤비다. 아무튼 그런 비슷한 뜻인데... 대충 이해 가시죠?
아무튼 정확한 의미는 아닐지도 모르지만 그 노란 져지 그 라이더가 전달코자 했던 뜻은 맞습니다.
야 덤빌테면 덤벼봐~~!
어떤 일을 당장 해라~! 라는 뜻으로 직역 할 수 있는 문장같은데...
의역은 그게 아니더라는...
그 일을 당장 해라~!
이 말은 이겁니다.
"Do it boldly" 이건 고집처럼 보일지라도 확실합니다.
혹시나 해서 조금 더 글을 씁니다만...
대학 1학년때 참 좋은 글귀를 발견했지요... 영어 교과서에서...
If it be right do it boldly, if it be wrong leave it undone!
by Ernest hemingway (1899-1961)의 글입니다. 제목은 Advice to a youngman(혹은 freshman)일지도...
영어 못하는 넘이 웬 잘난척인지.. ㅋㅋㅋ